Wörter schreiben
Hören und lesen Sie einen kroatischen Begriff. Auf der nächsten Seite, klicken Sie dazu auf das Häkchen unten, schreiben Sie den Begriff auf Kroatisch. In den unteren Spielstufen sind die erforderlichen Buchstaben markiert.
Folgende Hinweise:
- Manchmal gibt es für einen Begriff mehrere Übersetzungen. Diese werden durch Beistrich getrennt angeführt (z. B. Flasche – boce, flaše). Jede dieser Übersetzungen ist richtig, bitte schreiben Sie nur eine davon.
- Das s (mit) wird wie sa (mit) ausgesprochen, das erleichtert das Verständnis. Sa ist immer richtig, s nur dann, wenn kein s, z, š oder ž folgt (z. B. orada sa blitvom, orada s blitvom – Goldbrasse mit Mangoldkartoffeln).
In diesem Spiel kommen Wörter zum Thema Essen und Trinken vor, Schwerpunkt ist das Essen in einem Restaurant.
Wörter erkennen
Hören und lesen Sie ein Wort und wählen Sie dann das dazu passende Bild aus.
Beispiel: Konoba und das Bild eines Gasthauses gehören zusammen.
Klicken Sie das richtige Bild an.
In diesem Spiel kommen Wörter zum Thema Essen und Trinken vor, Schwerpunkt ist das Essen in einem Restaurant.
Paare
Finden Sie zum Bild die richtige kroatische Bezeichnung.
Beispiel: Das Bild eines Glases und das Wort čaša gehören zusammen.
Klicken Sie die Kärtchen (z. B. Bild eines Glases und čaša) paarweise an.
In diesem Spiel kommen Wörter zum Thema Essen und Trinken vor, Schwerpunkt ist das Essen in einem Restaurant.
Wörter schreiben
Lesen Sie einen deutschen Begriff und übersetzen Sie diesen auf Kroatisch. Auf der nächsten Seite, klicken Sie dazu auf das Häkchen unten, schreiben Sie den Begriff auf Kroatisch. In den unteren Spielstufen sind die erforderlichen Buchstaben markiert.
Im Spiel „Weitere“ werden oft Zahlen und Adjektive mit Nomen kombiniert.
Folgende Hinweise:
- In den Klammern stehen Hinweise (z. B. große (gute) Portionen – dobre porcije).
- Durch Beistrich getrennte Ausdrücke meinen nur einen Begriff (z. B. gebraten, gebacken – pečeno).
- Manchmal gibt es für einen Begriff mehrere Übersetzungen. Diese werden durch Beistrich getrennt angeführt (z. B. Flasche – boce, flaše). Jede dieser Übersetzungen ist richtig, bitte geben Sie nur eine davon an.
- Das s (mit) wird wie sa (mit) ausgesprochen, das erleichtert das Verständnis. Sa ist immer richtig, s nur dann, wenn kein s, z, š oder ž folgt (z. B. orada sa blitvom, orada s blitvom – Goldbrasse mit Mangoldkartoffeln).
- Bei den männlichen Adjektiven ist manchmal sowohl die Langform als auch die Kurzform gültig (z. B. zadovoljan, zadovoljni – zufrieden).
In diesen Spielen kommen Wörter zum Thema Essen und Trinken vor, Schwerpunkt ist das Essen in einem Restaurant.
Sätze reihen
Bringen Sie die kroatischen Sätze in eine sinnvolle Reihenfolge, sodass ein Dialog entsteht.
Beispiel: Šta mogu donesti za piti? (Was kann ich zu trinken bringen?) Za mene jednu pivu. (Für mich ein Bier.) Za mene isto. (Für mich auch.)
Klicken Sie die Sätze in der richtigen Reihenfolge an. Der erste Satz ist hellblau umrandet.
In diesem Spiel kommen Sätze zum Thema Bestellen in einem Restaurant vor.
Folgende Hinweise:
- Crno vino ist der Rotwein, crno heißt jedoch schwarz.
- In Klammern kann stehen: die eigentliche Übersetzung, eine Ergänzung zum besseren Verständnis, eine Erklärung für das Adjektiv oder das Partizip (m, w, s).
- Es wird das übersetzt, was im Kroatischen steht, auch wenn wir es im Deutschen anders ausdrücken würden. Es ist aber keine Wort-für-Wort Übersetzung. Es gibt im Kroatischen keine Artikel, der Artikel steckt im deklinierten Nomen, und die Personalpronomen können weggelassen werden. In der Übersetzung werden sie jedoch hinzugefügt.
- Jeli (Ist es?) ist ein Fragepartikel, es wird nicht übersetzt.
- Vido spricht auch Sätze, die eigentlich eine Frau spricht.
Wörter reihen
Bringen Sie die kroatischen Wörter in die richtige Reihenfolge, sodass ein Satz entsteht, der dem darüber angezeigten deutschen Satz entspricht.
Beispiel: Was gibt es als Nachspeise? Šta ima za desert?
Klicken Sie die Wörter in der richtigen Reihenfolge an.
In diesem Spiel kommen Sätze zum Thema Bestellen in einem Restaurant vor.
Folgender Hinweis:
Die Wörter der kroatischen Sätze können unterschiedlich gereiht sein. Deswegen haben wir den deutschen Satz so gereiht, dass er dem kroatischen Satz entspricht. Dadurch passt die Satzstellung mancher deutscher Sätze nicht mehr. Allerdings ist das Spiel ansonsten nicht spielbar.










